Se pare că cel mai lung cuvânt din limba engleză este Supercalifragilisticexpialidocious
Mi-a venit în minte cercetând pe site-ul Marketonline.ro aparatură pentru călcat.
Detest călcatul rufelor dar îmi plac rufele călcate. Îmi plac oamenii impecabili dar mai mult îmi plac cei veseli.
Se spune „expresia feței unei femei contează mai mult decât rochiile pe care le poartă” și „haina nu-l face pe om dar îl salvează”.
Cuvântul de mai sus luat în sine nu are sens, pare mai degrabă o formulă magică pe care să o folosești ca să ieși din încurcătură sau ca un calificativ entuziast când ceva merge ca pe roate sau te slujește cu brio în rezolvarea unei probleme.
Analizat pe bucăți însă, așa cum face WIKIPEDIA, el pare a descrie foarte bine cum poți fi și impecabil și vesel dacă folosești magia de laBosch . Iată:
SUPER (above):
Folosind această masă de călcat cu cele 7 trepte de înălțime spatele nu va mai avea de suferit. Petele accidentale rămân un vis urât deoarece masa este activă, absoarbe și suflă aburul în exces evitând condensul.
CALI (frumusețe) FRAGILISTIC (delicat) EXPIALI (to atone) DOCIOUS (poate fi învățat)
Cu ajutorul stației călcarea verticală, fără apăsare, doar prin acțiunea aburilor netezește orice cută păstrând frumusețea obiectelor oricât de delicate ar fi iar vârful fierului de călcat care permite precizia milimetrică aproape va netezi spațiul din jurul fiecărui năsturel.
Funcțiile ansamblului de aparate electrocasnice, deși complexe și numeroase, fiind prezentate în mod prietenos pot fi ușor învățate.
Supercalifragilisticexpialidocious!
Mai sunt șapte minute și Caleașca se transformă în dovleac dacă nu reușesc să postez acest articol scris pentru SUPERBLOG 2013.
De la voi